Servicios de traducción

  • Traducción de textos escritos del inglés al español
  • Traducción de textos escritos del español al inglés

La traducción es el arte de representar las palabras escritas de un idioma (lengua origen/texto origen) hacia otro idioma (lengua meta /texto meta). La traducción tiene como objetivo asegurar que el lector del texto meta reciba de manera correcta toda la información y sentido contenidos en el texto origen.  Muchos señalan que la traducción también tiene como objetivo recrear en el lector del texto meta la misma experiencia de lectura que el autor del texto origen produce en el lector del texto origen.

Una traducción de calidad requiere de un traductor humano, a diferencia de la traducción automática que es realizada por una computadora. Una traducción requiere muchas veces del conocimiento de cuestiones técnicas para la comprensión y redacción de textos. Se basa en un profundo conocimiento lingüístico de las lenguas origen y meta, así como en el conocimiento de las normas culturales que influyen en la elección y el uso de las unidades léxicas apropiadas en las lenguas respectivas. Depende, además, del conocimiento de los géneros textuales en las lenguas origen y meta, por lo que se requiere de una buena redacción.

R
Novo Verbo está conformado por traductores certificados y altamente calificados.

Nuestros consultores poseen títulos profesionales en traducción y están certificados por autoridades de acreditación en traducción a nivel nacional.

Los consultores de Novo Verbo siguen altos estándares de calidad y cumplen los códigos de ética.

Para los proyectos al inglés, estamos comprometidos a seguir el Código de Ética de the Australian Institute of Translators and Interpreters. Cumplimos de manera voluntaria con la norma europea sobre la calidad de las traducciones, UNE EN-15038:2006.

w
Novo Verbo asigna los proyectos a sus colaboradores según su lengua materna.

Si bien es posible que los traductores que trabajan en otra lengua transmitan la información y el sentido de manera correcta, los mejores resultados se logran a través de traductores nativos en la lengua meta con mayor competencia en redacción en este idioma.

i
Los consultores de Novo Verbo actualmente se especializan en los siguientes géneros escritos: redacción técnica, prensa escrita, publicaciones sobre cooperación internacional y desarrollo, documentos relacionados a proyectos y contratos, obras de ficción literaria, material promocional y de publicidad.

Nuestros traductores también están capacitados en el análisis del discurso. Esto los equipa para la investigación y el dominio del vocabulario y las normas gramaticales en español o inglés de cualquier género. De esta manera, pueden ofrecer traducciones en una amplia gama de áreas y para una variedad de funciones comunicativas.

Novo Verbo emplea el más sofisticado software de memoria de traducción actualmente en el mercado.

Nuestros traductores se encuentran capacitados en el manejo de SDL Trados 2015.  Esta herramienta nos permite trabajar con una gran variedad de formatos digitales y gestionar grandes volúmenes de trabajo o proyectos complejos, empleando la base terminológica de su empresa y las mejores herramientas de control de calidad en la edición de sus textos.

l
El servicio de traducción que ofrece Novo Verbo se complementa con su servicio de edición y corrección de textos.

Nuestros traductores también son capacitados y experimentados editores y correctores en su lengua materna. Si el cliente lo desea, podemos mejorar la calidad de su texto original, ya sea en inglés o español, antes de traducirlo a otro idioma.

Si tiene alguna pregunta

Comuníquese con nosotros